Literatura Hispanoamericana



El Vanguardismo II
La nueva narrativa hispanoamericana


El Vanguardismo I
Poesía contemporánea hispanoamericana


El Regionalismo

DOÑA BÁRBARA
de Rómulo Gallegos

HUASIPUNGO
de Jorge Icaza

DON SEGUNDO SOMBRA
de Ricardo Guiraldes

El Modernismo

Esquema general

Etapas del Modernismo

Representantes del Modernismo

Rubén Darío 




El Romanticismo hispanoamericano

Representantes:

Martín Fierro

Facundo


María 
de Jorge Isaacs


Literatura de la Colonia

Máximos representantes:

La Araucana




Literatura prehispánica

LA LITERATURA MAYA

Establecidos en el territorio que comprende la Península de Yucatán, Tabasco, Guatemala, parte de Honduras y el Salvador. Surgieron en el año 2000-1500 a.C.

A.     Características:
Destacaron en astronomía, matemática, arquitectura, el arte y la elaboración de complejos calendarios astronómicos y agrícolas.
Sus textos tienen un carácter religioso, su escritura es pictográfica y en su mayoría son anónimos.

B.     Desarrollo literario:
Los mayas fueron creativos y sobresalieron en poesía épica y teatro.
Se conservan algunos textos escritos durante el siglo XVI que permanecieron ocultos hasta el siglo XVII por el temor de que fuesen destruidos por los españoles.
1.     Popol Vuh de los quichés.
2.     Los libros del Chilam Balam de los mayas yucatecos, de los cuales el más conocido es el Chilam Balam de Chumayel.
3.     El memorial de Sololá conocido también con el título de Anales de los cakchiqueles.
Los códices mayas y muchos fragmentos de textos escritos en piedra y estuco fueron hechos antes de la llegada de los españoles.

EL POPOL VUH (Libro de la comunidad):

El texto maya original fue confiado al padre fray Francisco Ximénez quien lo transcribió en su lengua originaria y también lo tradujo al español.

Escrito en el idioma quiché hacía en el año 1550 por un indio maya instruido en la fe cristiana, quien preocupado por sus orígenes escribe   el  poema  de  la creación  a  partir  del relato de un anciano. El texto está dividido en 4 partes:
1.     Trata sobre el origen del mundo y la creación del hombre.
2.     Narra las aventuras de dos jóvenes dioses (Hunahpú e Ixbalamqué), en el oscuro reino de Xibalbá (la tierra de los muertos).
3.     Habla sobre el origen de los cuatro hombres fundadores de su cultura (Balam-Quitzé, Balam-Acab, Mahucutah y Iqui-Balam).
4.     Refiere a los sacrificios de animales a sus dioses Tohil, Anilix y Hacavtz, el enfrentamiento entre tribus, las guerras, los asesinatos y las generaciones posteriores.

Similitudes entre la expresión maya y la cristiana:
ü  Diluvio universal.
ü  Hombres creados por los dioses.
ü  Existencia de una mujer que concibe sin haber conocido varón.
ü  Peregrinaciones y potencias como medio de salvación.




LIBROS DEL CHILAM BALAM (El que es boca de brujo)

Son libros sagrados de carácter profético. Se dice que Chilam Balam fue el sacerdote que predijo la llegada de una nueva religión, tras la conquista esta profecía se interpretó como un aviso de la llegada de los españoles y el cristianismo. Es por eso que estos libros llevan su nombre y cada pueblo maya escribió el suyo propio, es por eso que existen chilam balames de numerosas poblaciones como Maní, Chumayel, Kahua, Tekax, Nah, Tizimín, Ixil,  Tisik y otas. Y son fuente importante para el conocimiento de la religión, historia, folklore, medicina y astronomía maya precolombina.

El Chilam Balam de Chumayel es el que se mejor se ha conservado y por su integridad es el  más conocido.

Contiene:
Ø  Textos históricos
Ø  Mitos cosmogónicos
Ø  Textos calendáricos o astronómicos  

Características:
Ø  Carácter esotérico
Ø  Contenido simbólico
Ø  Escritos míticos y proféticos

MEMORIAL DE SOLOLÁ

El texto también es conocido con el título de Anales de los cakchiqueles. Fue escrito entre los siglos XVI y XVII por los mayas Francisco Hernández Arana y Francisco Díaz nietos de los reyes mayas. El texto tiene un alto valor histórico y confirma lo relatado por el Popol Vuh sobre el origen de los linajes de aquella nación. El texto fue hallado por el padre Francisco Vásquez.

LOS CÓDICES MAYAS

Los códices mayas son libros escritos antes de la conquista y en su escritura se emplean caracteres jeroglíficos, que muestran algunos rasgos de la civilización maya. Están escritos en papel amate en forma de biombo. Existen tres códices mayas en la actualidad:
1.     El códice de Dresde
2.     El códice de París
3.     El códice de Madrid

Contiene fundamentalmente datos sobre la astronomía y el calendario maya.

Existen muchos otros textos en piedra y en estuco, muchos de ellos aún sin descifrar.


LA LITERATURA AZTECA

A.     Panorama literario

 Su lengua, el nahuatl constaba de unas 36 mil palabras; casi las mismas que el inglés de aquél tiempo. La poesía era una de las actividades propias del guerrero en tiempo de paz y era especialmente practicada entre las clases nobles. Aunque desconocían la escritura usaron los ideogramas, con carácter simbólico y pictórico.

B.     Géneros literarios.

La poesía náhuatl se compone de los siguientes géneros según su temática:

Ø  Los teotlatolli: trataban sobre los orígenes del mundo y el universo divino.
Ø  Los teocuícatl: eran himnos en honor de los dioses.
Ø  Los xopancuícatl: eran cantos a la vida, a la alegría y la belleza del mundo.
Ø  Los xochicuícatl: eran exaltación de la amistad y la nobleza humana.
Ø  Los yaocuícatl: eran cantos guerreros y heroicos.
Ø  Los icnocuícatl: expresaban angustia, tristeza y reflexión sobre la muerte.

NEZAHUALCÓYOTL
"Coyote hambriento"
Rey de Texcoco (1431-1472)

Monarca provincia azteca que se desempeñó notablemente como poeta, erudito y arquitecto.

Un recuerdo que dejo

¿Con qué he de irme?
¿Nada dejaré en pos de mí sobre la tierra?
¿Cómo ha de actuar mi corazón?
¿Acaso en vano venimos a vivir,
a brotar sobre la tierra?
Dejemos al menos flores,
Dejemos al menos cantos.


¿A dónde iremos?

¿ A dónde iremos
donde la muerte no existe?
Mas, ¿por esto viviré llorando?
Que tu corazón se enderece:

Aquí nadie vivirá por siempre.
Aun los príncipes a morir vinieron,
Los bultos funerarios se queman.
Que tu corazón se enderece:
Aquí nadie vivirá para siempre.

Yo lo Pregunto

Yo Nezahualcóyotl lo pregunto:
¿Acaso de veras se vive con raíz en la tierra?
Nada es para siempre en la tierra:
Sólo un poco aquí.
Aunque sea de jade se quiebra,
Aunque sea de oro se rompe,
Aunque sea plumaje de quetzal se desgarra.
No para siempre en la tierra:
Sólo un poco aquí.



 Poema correspondiente al mes de enero,
debe estar copiado en el cuaderno.

MANIFIESTO
Nicanor Parra

Señoras y señores
Esta es nuestra última palabra.
-Nuestra primera y última palabra-
Los poetas bajaron del Olimpo.

Para nuestros mayores
La poesía fue un objeto de lujo
Pero para nosotros
Es un artículo de primera necesidad:
No podemos vivir sin poesía.

A diferencia de nuestros mayores
-Y esto lo digo con todo respeto-
Nosotros sostenemos
Que el poeta no es un alquimista
El poeta es un hombre como todos
Un albañil que construye su muro:
Un constructor de puertas y ventanas.

Nosotros conversamos
En el lenguaje de todos los días
No creemos en signos cabalísticos.

Además una cosa:
El poeta está ahí
Para que el árbol no crezca torcido.

Este es nuestro lenguaje.
Nosotros denunciamos al poeta demiurgo
Al poeta Barata
Al poeta Ratón de Biblioteca.

Todos estos señores
-Y esto lo digo con mucho respeto-
Deben ser procesados y juzgados
Por construir castillos en el aire
Por malgastar el espacio y el tiempo
Redactando sonetos a la luna
Por agrupar palabras al azar

A la última moda de París.
Para nosotros no:
El pensamiento no nace en la boca
Nace en el corazón del corazón.

NOTA: La evaluación se realizará desde el día lunes 20 al viernes 24 de enero. 

1 comentario: